Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

вон он идет

  • 1 вон

    I нареч. разг.
    ( прочь) fuera, afuera
    вы́йти вон — salir (непр.) vi, dejar vi (la casa, la habitación)
    вы́гнать вон — poner en la puerta de la calle; poner de patitas en la calle (fam.)
    вон отсю́да! — ¡fuera de aquí!
    пошел вон! — ¡fuera!, ¡afuera!; ¡aire! (fam.)
    ••
    лезть из ко́жи вон — ≈ echar toda el agua al molino, deshacerse( por)
    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente
    из ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinario
    II частица разг.
    ( там) allí
    ••
    вон оно́ что! — ¡he aquí el asunto!
    вон он како́й! — ¡cómo es!

    БИРС > вон

  • 2 голова

    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)
    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza
    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto
    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo
    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)
    тяжелая голова́ — cabeza pesada (cargada)
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)
    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo
    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno
    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m
    городско́й голова́ уст.alcalde m
    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f
    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna
    ••
    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
    с головы́ ( с каждого) — por cabeza
    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera
    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
    на свою́ го́лову — en propio perjuicio( daño)
    о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante
    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo
    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse
    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza
    свое́й голово́й — por su cabeza
    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo
    из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)
    не выходи́ть из головы́ — no borrarse( no apartarse) de la memoria
    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza
    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza
    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria
    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa
    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
    дыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las once
    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza
    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío
    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos
    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno
    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa
    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza
    кива́ть голово́й (в знак согласия) — otorgar de cabeza
    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores
    голова́ идет кру́гом — da vueltas la cabeza
    у нее голова́ кру́жится (закружи́лась), у нее закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza
    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros
    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)
    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja
    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)
    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)
    ве́шать го́лову — agachar la cabeza
    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр.vivir de mogollón, andar de gorra
    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
    сложи́ть го́лову — dar la vida
    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida
    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)
    разби́ть на́ голову — derrotar completamente
    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes
    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien
    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)
    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    БИРС > голова

См. также в других словарях:

  • Так-то так, да вон-то как. — (мужик борону изладил в избе, а она в дверь не идет). См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ни идет, ни едет. — Ни то, ни се. Ни туда, ни сюда. Ни взад, ни вперед. Ни вон, ни в избу. Ни идет, ни едет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ни вон, ни в избу. — см. Ни идет, ни едет …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • лото́к — тка, м. 1. Доска с бортом, употребляемая при торговле вразнос. А вон мужик идет с лотком на голове. Тургенев, Яков Пасынков. [Шуйский:] Бери лоток на плечи, Торгуй опять. А. Островский, Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский. 2. Открытый прилавок… …   Малый академический словарь

  • кирза — КИРЗА, ы, КИРЗУХА, и, ж. 1. Кирзовые сапоги. 2. в зн. собир. Солдаты, военные Вон кирза идет. 3. Армейская или тюремная каша; вообще невкусная, некачественная еда. 4. Сумасшедший дом. 5. Странная, ненормальная ситуация, что л. нелепое Жизнь пошла …   Словарь русского арго

  • кирзуха — КИРЗА, ы, КИРЗУХА, и, ж. 1. Кирзовые сапоги. 2. в зн. собир. Солдаты, военные Вон кирза идет. 3. Армейская или тюремная каша; вообще невкусная, некачественная еда. 4. Сумасшедший дом. 5. Странная, ненормальная ситуация, что л. нелепое Жизнь пошла …   Словарь русского арго

  • лыган — 1. [1/0] Алкоголик. Смотри, вон лыган идет. Тульский сленг 2. [3/8] Лошок, который хочет показаться не лошком. Вчера я познакомилась со штрихом, а он оказался обычным лыганом. Бандитский сленг, Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ — Перекрестись да выспись! Макару поклон, а Макар на семь сторон. Начал духом, а кончил брюхом. В беде сидит, а беду курит. Зачал за здравие, а свел за упокой. Ни из короба, ни в короб. В короб не лезет, из короба нейдет и короба не отдает. Ни сана …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ВСЕЛЕНСКИЙ IV СОБОР — [Халкидонский]. Источники Деяния Собора известны в неск. редакциях на греч. и лат. языках. Еще до открытия Собора документы, имевшие отношение к делу Евтихия (деяния К польского (448) и Эфесского (449) Соборов, переписка и др.), были переведены… …   Православная энциклопедия

  • Корея — (корейский Чосон)          I. Общие сведения          К. страна в Восточной Азии, расположенная в основном на Корейском полуострове, на прилегающей материковой части и островах. На В. омывается Японским морем (в К. оно называется Восточным), на З …   Большая советская энциклопедия

  • Шпионка — Alias Жанр Драма, фильмы про шпионов, экшн Автор идеи Джей Джей Абрамс / J. J. Abrams В главных ролях Дженнифер Гарнер Рон Рифкин Майкл Вартан Брэдли Купер Мерр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»